Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sorry for my late reply. If the size does not fit to you, you can have it ...

This requests contains 151 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( fajarsir , 12ninki_chan ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by milkplease1 at 04 Jan 2013 at 17:36 1792 views
Time left: Finished

返信が遅くなり申し訳ありません。

サイズが違う場合、他のサイズに交換することが可能です。
商品到着後7日以内に私達にご連絡ください。
ただし、商品のタグが切り離されている場合や靴箱に運送会社の伝票を貼っている場合は、返品交換ができません。

●●では▲▲よりも数%安く購入できます。
ただし、ポイントはつきません。

Sorry for my late reply.

If the size does not fit to you, you can have it exchanged.
Please contact me within 7 days after you get the item.
In case its tag has been removed or there is no slip on the box, however, we cannot replace it with another one.

You can get a bigger discount at ●● than at ▲▲.
(※ No point service available under these conditions)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime