Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] How Does Douban Make Money? Willingly or not, Douban, the interest-based soc...

Original Texts
How Does Douban Make Money?

Willingly or not, Douban, the interest-based social network, disclosed some metrics that it would rather not to, if news didn’t break out that several core engineers left in September. It turned out those employees were off to start up their own business, but the seeming public relations crisis forced Douban management to project a number for revenues in 2012, to quiet the media. 80 million yuan ($13mn) doesn’t sound a big number but a OK one since people always doubted Douban could make any money at all.
Translated by mylovin113
Doubanはどうやってお金を稼いでいるのか?

望もうが、そうでなかろうが、Douban、利益に基づくソーシャルネットワークは、もし9月に何人かのコアエンジニアが離れたということをニュースが発表しなければ開示しなかったであろう、いくつかの評価指数を公開した。結果としてこれらの従業員たちは、ということがわかった。しかし、うわべだけの広報危機は、Doubanのマネジメント部は、メディアを黙らせるために2012年の収益の公表を余儀なくされた。80万元(1億300万ドル)は、大きな数には聞こえないが、OKな数だ、なぜなら、人々はDoubanがお金を稼ぐことができるか常に疑っていたからである。
yakuok
Translated by yakuok
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
4324letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$97.29
Translation Time
1 day
Freelancer
mylovin113 mylovin113
Starter
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact
Freelancer
kenny2030 kenny2030
Starter (High)
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact