Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I just thought you should know that davesmotors.com are using your video to a...

This requests contains 676 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( transcontinents ) .

Requested by otaka0706 at 04 Jan 2013 at 05:54 524 views
Time left: Finished

I just thought you should know that davesmotors.com are using your video to advertise the kraken class 1 kit for bajas which that car yellow car obviously isn't.

Mark Weyhrich will be piloting the #9 Gieser and Brother Gary will drive the #98 that just finished 3rd and this years BAJA 1000. The truck is so good, it just wants to keep racing! Mark currently leads in the Trick Truck points and he'll need a top finish to hold off Rob Mac for the championship. If the #6 Sourapas/Mac wins, we will have to get second to win the championship. If someone else is able to post the win, our chances improve. We will be charging hard and safely... we still want to be on the podium!

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jan 2013 at 06:18
davesmotors.comはあなたのビデオを使ってbajas用クラーケンクラス1キットの宣伝をしていますが、あの車体の黄色は明らかに違います。

Mark Weyhrichが#9 Gieserに乗る予定で、今年のBAJA 1000で3位になった兄(弟)のGaryが#98に乗ります。トラックはあまり良くありませんが、レースは続行する模様です!Markは現在Trick Truckポイントでリードしており、チャンピオンシップでRob Macに勝つにはトップでフィニッシュしなければなりません。他の誰かが勝てば、我がチームにも勝機があります。ハードかつ安全に突進します...まだ表彰台は諦めていません!
otaka0706 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime