Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, Can you please help me understand which tracking numbers are for wh...
Original Texts
こんにちは。
どのアイテムが、どの、トラッキングナンバーか解るように
おしえてもらえませんか?
この先、注文するアイテムも、解るようにしてください。
発送連絡とトラッキングナンバーだけでは、どのアイテムが発送されたか、わからないのです。
あと、キャンセルが出たので、私も貴方の商品を
キャンセルするつもりです。
至急連絡ください。
どのアイテムが、どの、トラッキングナンバーか解るように
おしえてもらえませんか?
この先、注文するアイテムも、解るようにしてください。
発送連絡とトラッキングナンバーだけでは、どのアイテムが発送されたか、わからないのです。
あと、キャンセルが出たので、私も貴方の商品を
キャンセルするつもりです。
至急連絡ください。
Translated by
paul
Hello,
Can you please help me understand which tracking numbers are for which items?
Also, please let me know for the items ordered last time.
I can not confirm which items have been delivered only by the notifications of delivery and tracking numbers.
Furthermore, there were some cancellation. I would have to cancel some of your products.
Please contact me urgently.
Can you please help me understand which tracking numbers are for which items?
Also, please let me know for the items ordered last time.
I can not confirm which items have been delivered only by the notifications of delivery and tracking numbers.
Furthermore, there were some cancellation. I would have to cancel some of your products.
Please contact me urgently.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
paul
Starter