Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Portuguese (Portugal) ] To get an advice you need to decide who you are — man or woman. Please go to ...

This requests contains 702 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kyobotte , baritono1d_ ) and was completed in 0 hours 54 minutes .

Requested by yeleleo at 29 Dec 2012 at 23:45 2827 views
Time left: Finished

To get an advice you need to decide who you are — man or woman. Please go to your profile settings and choose one.

Preoccupation with your emotions in the middle of the day distracts you from your working process.
Do not separate from your beloved for a lot time today. Being together with your sweetheart will make you especially happy today.
You will see each other very soon, in the meantime just focus on your daily routine.
Pehaps distance separates you from each other at the moment, but this will not weaken your feelings. Give her a call.
Even far from each other you are together. Get back to her as soon as you can.
Even if you are far from each other, you have being been together. Come back soon.

Para receber um conselho tem primeiro que escolher um género, homem ou mulher. Por favor, dirija-se ao seu perfil e escolha uma das opções.

Preocupar-se com as suas emoções a meio do dia distrai-o do seu processo de trabalho.
Não se separe da sua amada durante muito tempo, hoje. Estar junto de quem ama vai fazê-lo especialmente feliz.
Voltarão a ver-se muito em breve. Entretanto, concentre-se na sua rotina diária.
Talvez estejam separados, de momento, mas tal não fragilizará os vossos sentimentos.
Telefone-lhe.
Mesmo longe um do outro estão juntos. Volte para perto dela assim que possível.
Mesmo que estejam longe, já estiveram juntos. Apresse-se a voltar.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime