Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I inspected the items. Unfortunately, we have problems. Five of them are br...

Original Texts
商品を検品しました。

残念ですが問題があります。

5台壊れています。

他にも壊れたものがありましたが、この5台だけは私には修理出来ません。

BK125が2台破損 マフラーが折れている1台、フロントサスのホースが切れている1台

BK124が3台破損 マフラーが折れている2台、フロントサスのホースが切れている1台

94オーストラリアドルX5台=470オーストラリアドル(42300JPY)を私のPAYPALアカウントに返金を求めます。
Translated by sosa31
I inspected the products.
Unfortunately there are some problems.
5 of them are broken.
There are other damaged products as well but for these 5 products I am not able to fix the problems.
2 of BK125 are damaged; one with a broken muffler and the other one's hose on front suspension has a cut.
3 of BK124 are damaged; two with broken mufflers and the other one's hose on front suspension has a cut.
I request a refund of 470 AUD/42,300 JPY (94 AUD x 5) to my PayPal account.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
19 minutes
Freelancer
sosa31 sosa31
Starter