[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email. I need actual color sample, as image cannot clearl...

This requests contains 77 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by lifedesign at 26 Dec 2012 at 18:47 1715 views
Time left: Finished


メール有難うございます。
画像になると色がはっきりわからないので、実物の色サンプルが必要です。
色見本のみの送付をお願いします。
納期については、了解しました。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Dec 2012 at 18:49
Thank you for your email.
I need actual color sample, as image cannot clearly show real colors.
Please send color samples only.
I understood about the lead time, thank you.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 26 Dec 2012 at 18:49
Thank you for your e-mail.
I want color samples since I can't get actual color by the photos.
Can you send me color samples??

The date is confirmed.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime