Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I asked about importing chocolates. They'd like to know about the following....

Original Texts
チョコレートの輸入について問い合わせました。
以下の件について詳細を知りたいとのことです。
a.spices,fruits etcのetcとは何でしょうか?
b.Aに含まれるsesami,strawberry,raspberryの原産国を教えてください。
c.Bのgingerの原産国を教えてください。
(産地により検査命令が出ているそうです)
またこの後注文をした場合、賞味期限はいつのものになりますか?
Translated by transcontinents
I asked about importing chocolates.
They'd like to know about the following.
a. spices, fruits etc, what does etc include?
b. country of origin of sesami, strawberry, rasberry included in A
c. country of origin of ginger in B
(Inspection is mandatory depending on the country of origin)
Also if I order later, what'll be the expiration date?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
197letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.73
Translation Time
19 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...