Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'll be looking forwad to the last part of the race~~. 1. Sides from left ...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by otaka0706 at 26 Dec 2012 at 17:13 849 views
Time left: Finished

レースの後半はまたの機会の楽しみにしておきますね~

1、左右の側面から(真横)
4、車両全体を上から撮影(全体的なボディー形状がわかる写真)
5、MikeさんがRaptorの特徴としてここは外してほしくないと思う箇所の画像など

※ボディーの製作方法は真空成型にて素材はポリカーボネイトを予定してます。
 ディスプレイ用に何個かはFRPで作る予定です。
 あくまで趣味の範囲で楽しむのが前提なのでTSCO Racing様に無断で販売したりは一切しませんので了承頂ければ幸いです。

I'll be looking forwad to the last part of the race~~.

1. Sides from left and right (edge-on)
4. Entire car photographed from above (picture which shoes entire body shape)
5. Images of parts which you don't want me to miss as Raptor's characteristics

*Body will be made by vacuum mold using polycarbonate.
I'm going to make few with FRP for displays.
As I will make them just for my leisure, and I will not sell them without permission from TSCO Racing, I appreciate your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime