Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'll be looking forwad to the last part of the race~~. 1. Sides from left ...

Original Texts
レースの後半はまたの機会の楽しみにしておきますね~

1、左右の側面から(真横)
4、車両全体を上から撮影(全体的なボディー形状がわかる写真)
5、MikeさんがRaptorの特徴としてここは外してほしくないと思う箇所の画像など

※ボディーの製作方法は真空成型にて素材はポリカーボネイトを予定してます。
 ディスプレイ用に何個かはFRPで作る予定です。
 あくまで趣味の範囲で楽しむのが前提なのでTSCO Racing様に無断で販売したりは一切しませんので了承頂ければ幸いです。
Translated by transcontinents
I'll be looking forwad to the last part of the race~~.

1. Sides from left and right (edge-on)
4. Entire car photographed from above (picture which shoes entire body shape)
5. Images of parts which you don't want me to miss as Raptor's characteristics

*Body will be made by vacuum mold using polycarbonate.
I'm going to make few with FRP for displays.
As I will make them just for my leisure, and I will not sell them without permission from TSCO Racing, I appreciate your understanding.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
8 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...