Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have bad news today. It's about the *** that I ordered the other day. ...

Original Texts
今日は残念なお知らせがあります。
先日注文した***です。

3つの荷物の内の一つ、トラッキングナンバー+++のパッケージが
かなり破損した状態で送られてきました。

私は日本に住んでいます。

ですので、アメリカで買った商品をフロリダの転送会社の倉庫に
送っています。

今日、契約している転送会社の担当者から、写真が届きました。
添付しているので、確認してください。
16個の内、11個がひどい状態です。
これでは、商品にはなりません。

11個分は返金して欲しいです。

残念ですが、宜しくお願いします。


Translated by zoey
I have a disturbing news today.
It is about the order *** I made last time.

The package of one of the three items, track number +++, was delivered with pretty damaged status.

I'm living in Japan.

For that reason, I'm sending the products that I purchased from US to the warehouse of shipping company in Florida.

I received a picture from the shipping company that I have a contract with.
I attached the file, so please check it.
11 items among 16 are in the terrible status.
I cannot use them.

I want you to return the money of 11 items.

I feel sorry about this.
Thanks

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
17 minutes
Freelancer
zoey zoey
Starter