Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Our designers have been working hard and are now finalizing the layout for Ar...

This requests contains 330 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , brooklyngirl ) and was completed in 1 hour 16 minutes .

Requested by [deleted user] at 25 Dec 2012 at 09:53 1051 views
Time left: Finished

Our designers have been working hard and are now finalizing the layout for Art Takes Miami. After collating your images and the details you submitted, the publication has almost reached the printing stage. We have now contacted those from whom we required higher resolution images.

We are aiming to ship all pre-orders by February.

chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 25 Dec 2012 at 10:20
ただ今私どもの設計者は一生懸命Art Takes Miamiのためのレイアウトをまとめています。あなたのイメージと提出していただいた詳細と調整が終わり、出版作業は印刷する段階まで来ています。現在より高解像度のイメージが必要な方々に連絡をしています。

2月までにはすべての事前注文を出荷する見込みです。
brooklyngirl
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 25 Dec 2012 at 11:09
私達のデザイナーは一生懸命仕事をしており、Art Takes Miamiへのレイアウトを今、完成させています。貴方の画像と提供してくれた詳細を照合した後、印刷して出版する段階にようやくなりました。私達は高解像度画像を要求している彼らと今連絡を取ったところです。

私達は2月までに全ての事前注文の発送を目指しています。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime