Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hi, Thank you for letting me know and for your honesty. So you want to mail t...

This requests contains 275 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( inney_17 , sweetbaker ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by cplanning at 24 Dec 2012 at 17:37 1475 views
Time left: Finished

Hi,
Thank you for letting me know and for your honesty. So you want to mail the bag back or you want to purchase the how now brown oh so Hollywood? If you want to purchase I can invoice you I will only charge you $40 (cost price) let me know. Thanks again and merry Christmas!

こんにちは、

誠実なお答え、ありがとうございます。
つまり、郵便でバッグを返すか、それとも例の「how now brown oh so Hollywood」をご購買になりたいというわけですね?もし買われたかったら、お知らせください。$40で結構ですので、連絡が届き次第インボイスをお送りします。
改めて、感謝いたします。
良いクリスマスを。

Client

Additional info

アメリカのネットショップからのメールです。「now brown oh so Hollywood」とは商品(バッグ)の名前です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime