Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your reply. When you enter your bid and win the prod...

This requests contains 157 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by piopu at 24 Dec 2012 at 10:27 793 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。
ebayで入札し、落札していただくと、自動的に私のペイパルアドレスが通知されます。
その方法に従って下さい。
ベルギーまでは、追跡番号・補償付きで送料はUS$7です。他にはかかりません。
商品代金はオークション形式で現在US$0.01です。終了日まで3日ほどあります。
よろしくお願い致します。

Thank you for your reply.
If you tender a bid and win on ebay, my Paypal address will be automatically sent to you.
Please follow that procedure.
The shipping fee to Belgium is US$7 including the tracking number and insurance. No other fee will be charged.
The price of the item is currently US$0.01 under an auction style. The auction will be ended in three days from now.
Thank you.

Client

ebay,amazonに出品しています。
英語が殆どできないのでよろしくお願いします!

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime