Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your reply. When you enter your bid and win the prod...

Original Texts
お返事ありがとうございます。
ebayで入札し、落札していただくと、自動的に私のペイパルアドレスが通知されます。
その方法に従って下さい。
ベルギーまでは、追跡番号・補償付きで送料はUS$7です。他にはかかりません。
商品代金はオークション形式で現在US$0.01です。終了日まで3日ほどあります。
よろしくお願い致します。
Translated by gloria
Thank you for your reply.
If you tender a bid and win on ebay, my Paypal address will be automatically sent to you.
Please follow that procedure.
The shipping fee to Belgium is US$7 including the tracking number and insurance. No other fee will be charged.
The price of the item is currently US$0.01 under an auction style. The auction will be ended in three days from now.
Thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
157letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.13
Translation Time
33 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact