Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Now that I've made a silly bit of writing trying to describe something I am s...
Original Texts
Now that I've made a silly bit of writing trying to describe something I am sure has a simple name for, that's what I've been looking for.... A few in bronze, one in iron, and one in red-bronze (Sort of looks like copper) its size would be to fit into a 9cm vase opening with about a 30cm across in total. I'll have to see if I can find a online photograph of one so I'm sure we are "talking" about the same thing and the same sizes...
Now that I have managed to fully confuse myself in trying to describe this "thing" and about how large it must be.....
Now that I have managed to fully confuse myself in trying to describe this "thing" and about how large it must be.....
Translated by
sosa31
私が探しているものには絶対簡単な名前があるはずなのですが、わからないので何とか文章で表現しようとしています。幾つかは青銅、一つは鉄、それからもう一つが赤銅(銅みたいに見えるもの)で、大きさは周囲が30センチで口の部分が9センチの壺に収まるぐらいです。ネットで写真を探してみますね。我々がちゃんと同じ大きさの同じものについて「会話」できるように・・・。この「もの」やその大きさについて説明していると、自分でも本当に混乱してきました・・・・
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 553letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.45
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
sosa31
Starter