Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your order. Great choice. Amout of the item is 3,700JPY(tax no...
Original Texts
オーダーありがとう。すてきなチョイスだね。
商品代は3700円(税抜)、送料はEMSで1100円(一番安かった)、合計4800円になります。
バッグが出来上がったらまた連絡するね。
支払いはそのとき、Paypalに請求します。
Paypalに登録されている住所に発送する予定ですが、変更のある場合はお知らせ下さい。また、Paypalアカウントのメールアドレスを教えて下さい。
商品代は3700円(税抜)、送料はEMSで1100円(一番安かった)、合計4800円になります。
バッグが出来上がったらまた連絡するね。
支払いはそのとき、Paypalに請求します。
Paypalに登録されている住所に発送する予定ですが、変更のある場合はお知らせ下さい。また、Paypalアカウントのメールアドレスを教えて下さい。
Translated by
summie723
Thank you for ordering. It is a great choice of you.
The price of this product is 3700 yen (without tax), shipping charge is 1100 yen for EMS (at the cheapest price), the total will be 4800 yen.
I will let you know when the bag is ready.
It will be charged on your Paypal when it is ready.
I will send it to your address registered on Paypal, so please let me know if your address changes. Also, will you tell me your email address on your Paypal account?
The price of this product is 3700 yen (without tax), shipping charge is 1100 yen for EMS (at the cheapest price), the total will be 4800 yen.
I will let you know when the bag is ready.
It will be charged on your Paypal when it is ready.
I will send it to your address registered on Paypal, so please let me know if your address changes. Also, will you tell me your email address on your Paypal account?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 183letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.47
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
summie723
Starter
I had been working in the U.S for 2years. I am native in Japanese, fluent in ...