お客様へ
ご注文頂いた商品に関してご連絡させて頂きます。
こちらの商品の予約は、販売日30日前からとなるとAmazon.comから
連絡がございました。
誠に申し訳ありませんが、一度ご注文のキャンセルを
行い改めてご注文をお願いします。
キャンセルについては、当方へキャンセル依頼をメールでして頂ければ手続きを行わせていただきます。
尚、その際一切お客様に請求が行くことはありません。
改めて、発売手続きが準備できましたらご連絡いたします。
この度は、お手間を取らせ申し訳ありません。
Dear Valued Customer,
This is a comment regarding your order.
I heard from Amazon.com that you can make a reservation for this product 30 days before the sale date.
I am really sorry but please cancel the order first and order it later again.
We will go through procedure when you ask for cancelation by e-mail.
Of course, we never charge you in the process.
We will let you know when we are ready to sell the product.
Sorry for the inconvenience.