Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We are sorry for the trouble in transportation which has caused you inconveni...

This requests contains 195 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 12ninki_chan , transcontinents ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by rockey at 18 Dec 2012 at 14:55 2569 views
Time left: Finished

今回は運送上のトラブルとはいえ、あなたにはご迷惑をお掛けしました。

ご指示通りに全額を返金させていただくと共に、
10ドルをお詫びとして返金させていただきます。

本当は、代替品を無償でお送りしたいのですが、
ちょうど在庫がなくなってしまいましたので、
ご理解をいただけましたら幸いです。

もし可能であれば、商品の写真か
運送会社による事故証明を返送いただけると助かります。

どうぞよろしくお願いいたします。

We are sorry for the trouble in transportation which has caused you inconvenience.

As you instructed, we will make full refund plus 10 dollars as our compensation.

Actually, we wanted to send you a replacement for free,
but we just ran out of stock, we appreciate your understanding.

If possible, please kindly send us the photos of the item or the proof of accident from transportation company.

Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime