Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I understood about email. There are many modified FTRs, and it's difficult t...

Original Texts
メールの内容了解しました。
FTRは、改造されているものがとても多く、改造されていないものを探すのは、難しいです。初めに聞いていれば、購入時に、注意したのですが。
改造された状態で販売するのは、難しいでしょうか?
いずれにしても、どのように処理するかあらためて、ご連絡します。
少しお待ち下さい。

2,000ドルについては、次回の決済代金から控除します。
Translated by transcontinents
I understood about email.
There are many modified FTRs, and it's difficult to find one which is not modified. If I knew in the first place, I would have paid attention when purchasing.
Is it difficult to sell it as modified condition?
Anyways, I will let you know how to process it.
Please wait a while.

Regarding 2,000 dollars, I will deduct this amount from the next payment.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
172letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.48
Translation Time
6 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...