Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Website privacy policy as follows: to build a system of protection of persona...

This requests contains 222 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 12ninki_chan , naokey1113 ) and was completed in 6 hours 24 minutes .

Requested by chamsuzuki at 17 Dec 2012 at 19:25 1370 views
Time left: Finished

当サイトは、以下のとおり個人情報保護方針を定め、個人情報保護の仕組みを構築し、全従業員に個人情報保護の重要性の認識と取組みを徹底させることにより、個人情報の保護を推進致します。

個人情報の管理
当社は、お客さまの個人情報を正確かつ最新の状態に保ち、個人情報への不正アクセス・紛失・破損・改ざん・漏洩などを防止するため、セキュリティシステムの維持・管理体制の整備・社員教育の徹底等の必要な措置を講じ、安全対策を実施し個人情報の厳重な管理を行ないます。

This website promotes protection of personal information by creating a protection policy of personal information as the following, creating a systematic way of the protection and educating all employees how important to protect personal inforamtion and what efforts are required.

Management of personal information
Our company keeps customers' personal information updated precisely, take necessary measurements for management of security systems, arrangement of an administrative structure, in-depth education for employees and manage personal information in a very strict way with protection measurements so that we can prohibit illegal accesses, losses, curruption, falsification and divulgation of personal information.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime