Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native Japanese ] THANKS for the order! We very much would like to support you in Japan. How...

This requests contains 437 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( daisuke_groovy , sosa31 ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by drivingmaul at 17 Dec 2012 at 08:18 1097 views
Time left: Finished

THANKS for the order!


We very much would like to support you in Japan. However, our current inventory situation is changing very quickly, and we can not guarantee availability of these items for order on January 10th.


In consideration of that, we would suggest you select a portion of the items for immediate payment and delivery. Then we will try to produce new stock in for January for those items which you want to delay.


with regards,

ご注文ありがとうございます!

日本にいらっしゃるお客様の助けになりたいのですが、現在在庫の状況が急速に変化しており、1月10日のご注文時の在庫を保証することができません。

したがって、ご注文の一部について即支払、即出荷でご注文いただくのはどうでしょうか。
そうしていただければ、遅れてもよい残りの商品については1月に向けて在庫を増やすように致します。

よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime