Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Borders were made by people playing Blockades. And everyone seems to belie...
Original Texts
国境なんて知らない誰かと誰かが決めた陣地ごっこさ。誰もが、それを盲信しているけど。じゃあ明日、そいつが「今日からこの星は全て我が国だ」って言ったら?今日から「お前の家だけ外国だ」って言ったら?キミは何処の、何人で、何者になるんだ?
Translated by
secondskin
Borders were made by people playing Blockades.
And everyone seems to believe it without any doubts.
If that is the case, what if someone tells you that, from this day forward, "this planet is all mine" or "we`ll allocate your property and only your property to a foreign land" ?
What and who will you be then?
And everyone seems to believe it without any doubts.
If that is the case, what if someone tells you that, from this day forward, "this planet is all mine" or "we`ll allocate your property and only your property to a foreign land" ?
What and who will you be then?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 115letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.35
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
secondskin