Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I added another photo and the receipt for the pickup and the dressing of the ...
Original Texts
I added another photo and the receipt for the pickup and the dressing of the fredts and had the action lowered. I happened to find the tag of the guitar when I bought it and it listed the guitar as a 1963 rather than a 1965.
Translated by
sarasarapaopao
ローアクション仕上げ、フレッド調整、そして引き取り用に、追加の写真とレシートを用意しました。たまたまギター購入時のタグを見つけました。このギターは1965年ではなく1963年とリストされていました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 225letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.07
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
sarasarapaopao
Starter
TOEIC880点、英語を日常的に使用しています。
翻訳は学習中です。
よろしくお願いします。
翻訳は学習中です。
よろしくお願いします。