Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I want to make an additional order this order by the end of this week. Becau...

This requests contains 157 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , kaory , nynyny , alohaboy ) and was completed in 3 hours 51 minutes .

Requested by nishiyama75 at 28 Sep 2010 at 17:02 1354 views
Time left: Finished

今回のオーダーに、追加オーダーを今週中にし たいです なぜなら、東京のショールムで彼が訪問して今 週中に商品を見たいという連絡が本日ありまし た 彼のお店は、都内に 2 店舗あります。少しでも オーダーを延ばしたいので宜しくお願いします。また 製品に関して支払いの準備をしますので、サン プルの件宜しくお願いします

I would like to some orders to this one within this week.
That's because there are two stores which he saw in the show room in Tokyo and sa
id he would like to see the products in.

Please consider, as we want to postphone the oreder as long as possible.
Then, we will also prepare for the payment of the products, please don't forget about the samples.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime