Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] ●I just tracked the package and it showed the package was delivered successfu...

This requests contains 397 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , kiwifruit82 , jujueh ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by chad at 12 Dec 2012 at 11:34 1560 views
Time left: Finished

●I just tracked the package and it showed the package was delivered successfully today.
Just want to make sure that everything went through snoothly.
Please let me know if you have any further questions.
●It has checked safely.
I get Japan to send instantly and it checks.
I expect that goods will arrive.
●So do you mean the transmission company get the package successfully or not?
Plz let me know,

-荷物を追跡したところ、本日、配達が完了されたと表示されました。
荷物が無事に到着したかどうか確認しています。
他に質問がございましたら、ご連絡ください。
- 無事に検査されました。
日本側で検査され、すぐに配達されます。
商品は間もなく届くと思います。
- 配達会社が無事に荷物を受け取ったかどうか知りたいということでしょうか。
ご連絡ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime