Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the reply. The price has risen then. There is no helping it. ...

This requests contains 152 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mylovin113 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by kouta at 12 Dec 2012 at 08:59 800 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。
値段があがってしまいましたね。仕方ありません。
ではGT wheelだけ請求書をいただけますか?
私は16日に支払います。
フロリダまで、配送期間はどれぐらいかかりますでしょうか?

C910は22日に支払いますので、またご連絡致します。
では宜しくお願い致します。
ありがとう。
kouta

Thank you for the reply.
The price has risen then. There is no helping it.
Could I receive the invoice for just the GT wheel?
I will pay on the 16th.
About how long would it take to deliver to FLorida?

I will pay for C910 on the 22th, so I will contact you again.
With that, I leave this matter in your care.
Thank you.
kouta

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime