Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will be in your care. Like in the attached file, the item is different. ...

Original Texts
お世話になります。

添付ファイルのとおり商品が違います。
まず、スイッチの形状も少し違います。それと本来箱の色は茶色のはずですが黒い箱に入っています。箱の大きさも違いますし。
本体に貼ってあるステッカーの色も違います。正しくはピンク色ですがデザインの違う赤いステッカーが貼ってあります。
LEDの筒も本来は縦シマですが、届いた商品は横シマでした。
元々の商品説明のページと比べていただければ、同じ商品でないことがはっきりと分かります。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I will be in your care.

Like in the attached file, the item is different.
First, the switch shape is a little different. The original box colour should also be brown but it was in a black box. The box is also the wrong size.
The colour of the sticker stuck to the body is wrong. The correct colour is pink but a red sticker with a different design is stuck on.
Also, the LED tube in the original has vertical stripes, but the item that arrived has horizontal stripes.
If you would compare with the original item explanation page, you will clearly understand that it is not the same item.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.08
Translation Time
10 minutes