Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] Bonjour Oh oui il fonctionne parfaitement, aucun point en panne et la téléco...

This requests contains 106 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( amite ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 Dec 2012 at 18:52 1820 views
Time left: Finished

Bonjour
Oh oui il fonctionne parfaitement, aucun point en panne et la télécommande est fournie
Cordialement

amite
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Dec 2012 at 19:08
こんにちは。
はい、完璧な状態で動いています。故障しているところはありません。リモコンも付いています。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 Dec 2012 at 19:31
こんにちは。
はい、きちんと動作します。壊れている部分は有りませんし、リモコンも付属しています。
よろしくお願いいたします。

Client

[deleted user]

Additional info

このように質問しました。
Est ce que cet article marche sans problème?
Est ce qu'il y a les points qui est en panne?
Est ce que la télécommande est attachée?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime