Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Q.2 We want to systemize lot management, warehouse management and expiry date...
Original Texts
Q2.ロット管理、入庫日管理、使用期限管理をシステム化したい。
在庫管理、ロケーション管理のほか、医薬品/医療機器では必須の製造ロット管理、入庫日管理、使用期限年月管理などの管理を行っています。これらの情報をもとに先入れ先出しなどを徹底して実践しています。
在庫管理、ロケーション管理のほか、医薬品/医療機器では必須の製造ロット管理、入庫日管理、使用期限年月管理などの管理を行っています。これらの情報をもとに先入れ先出しなどを徹底して実践しています。
Translated by
sona_0204
Q.2 We want to systemize lot management, warehouse management and expiry date management.
Other than inventory control and location management, we carry out the required production lot management for medical supplies/medical equipment, warehouse management and expiry date management. Based on their information, we complete the FIFO and put it into practice.
Other than inventory control and location management, we carry out the required production lot management for medical supplies/medical equipment, warehouse management and expiry date management. Based on their information, we complete the FIFO and put it into practice.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.43
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...