Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 3. Piece picking Medical products has increased in volume due to the establ...

This requests contains 177 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( kiwifruit82 ) .

Requested by sgrnsn at 10 Dec 2012 at 14:34 774 views
Time left: Finished

3.ピースピッキング
医薬品では、卸売企業のメガセンター設置等の流れで大口化しておりますが、大衆薬(OTC)では小売店直接納品等小口化の流れが出てきております。サカタグループでは、15年以上にわたる実績を持つDPS(デジタルピッキングシステム)のノウハウをはじめ、お客様の規模・ニーズに合わせたマテハン機器の選定を行い業務の標準化・精度アップをはかります。

kiwifruit82
Rating 63
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2012 at 16:01
3. Piece picking
Medical products has increased in volume due to the establishment of mega centers of wholesale companies. However, for self-medication product (OTC), there has been a decrease in volume due to direct delivery by the retailers. Sakata group aims to standardise and increase accuracy by utilising the know how of DPS (Digital Picking System) which has been accumulated over 15 years and selecting the materials handling equipments that are suited to our customer's business scale and needs.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime