Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello, I just want to let you know that I accepted your offer for McIntosh MA...

This requests contains 428 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 1 hour 23 minutes .

Requested by ken1981 at 10 Dec 2012 at 03:04 740 views
Time left: Finished

Hello,
I just want to let you know that I accepted your offer for McIntosh MA 6200 amp and there is an option to get this delivered to your door instead of getting shipped by UPS.
This way, you will be 100% that won't be any kind of shipping damage.
We can get this delivered whenever is good for you. You just need to name the day and the time. Please let us know what would you like us to do. Thanks.
Happy holidays!
All the best,

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 10 Dec 2012 at 04:07
こんにちは、
あなたのMcIntosh MA 6200 ampの言い値で承諾させていただきます。UPSでの発送の代わりに、玄関先までお届けできる選択肢もございます事をお知らせいたしたく存じます。
この方法を使いますと、発送中の損傷は一切起こりません。
都合の良い日時を知らせれば、あなたのご都合に合わせて配達してくれます。ご希望の方法をお知らせください。よろしくお願いします。
良い祝日をお過ごしください!
ではご機嫌よう。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 10 Dec 2012 at 04:27
こんにちは、
あなたのMcIntosh MA 6200アンプのオファーを受け入れることにしましたのでお知らせします。輸送に関してですが、UPSを使っての発送ではない別のオプションがあります。
こちらをご使用になると輸送中の損傷について100% 心配する必要がなくなります。
ご都合の良い日程で配達することが出来ます。日程とお時間をお知らせくださるだけでOKです。輸送に関してどのようになさりたいか、ご連絡ください。よろしくお願いします。
良い年末年始をお迎えください!
敬具
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime