Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I am a distributor in Japan. I am interested in your product, and wo...
Original Texts
こんにちは、私は日本のディストリビューターです。
あなたが取り扱っている商品に興味があるので何点か質問させて下さい。
商品名:
一回のお取引だけでなく、継続的に購入することが可能でしょうか?
現在はebayの手数料分も価格に加算されていると思います。
ebayの手数料が加算されない直接の取引は可能でしょうか?
まとめて購入した場合、卸売価格で購入できますか?
お取引に興味がありましたらご返信下さい。
あなたが取り扱っている商品に興味があるので何点か質問させて下さい。
商品名:
一回のお取引だけでなく、継続的に購入することが可能でしょうか?
現在はebayの手数料分も価格に加算されていると思います。
ebayの手数料が加算されない直接の取引は可能でしょうか?
まとめて購入した場合、卸売価格で購入できますか?
お取引に興味がありましたらご返信下さい。
Translated by
mini373
Hello. I am a distributor in Japan.
I am interested in your product, and would like to ask you a few questions.
Name of the product:
Could I purchase it continuously instead of just one order?
I assume the price posted includes eBay's commission fee.
Could we deal without going through eBay and exclude commission fee?
If I purchase it in lot could you provide me with the whole sale price?
If you are interested in this deal, please contact me.
I am interested in your product, and would like to ask you a few questions.
Name of the product:
Could I purchase it continuously instead of just one order?
I assume the price posted includes eBay's commission fee.
Could we deal without going through eBay and exclude commission fee?
If I purchase it in lot could you provide me with the whole sale price?
If you are interested in this deal, please contact me.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 194letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.46
- Translation Time
- 40 minutes
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...