Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This product helps moderate the elevation of blood sugar level. Since it hel...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( zhizi , robin ) .

Requested by dentaman at 22 Sep 2010 at 14:44 7279 views
Time left: Finished

血糖値の上昇を穏やかにする
食事に含まれる糖の吸収を穏やかにしますので、血糖値が気になりはじめた方の食生活の改善に役立ちます。
カップ一杯あたりの食物繊維はなんとバナナ9本分相当!!
厳しい審査により特定の保険機能とその安全性を認められた食品です。
難消化性デキストリンとは、トウモロコシの澱粉を原料とした難消化性デキストリン(食物繊維)を含んでおり、食事により摂取された糖分が小腸で吸収される速さを遅らせ、血糖値の急激な上昇を穏やかにする作用をもつ安心な食物繊維です。

This product helps moderate the elevation of blood sugar level.
Since it helps regulate the absorption of sugar, which comes from foods we eat, in body cells, it is useful for those who started being concerned about blood sugar level to improve their eating habits.
A cup of serving of this product provides a surprising amount of dietary fiber which is equal to the amount nine bananas can offer.
After a series of strict examination, this product is approved as Japan’s FOSHU (Food for Specified Health Uses) with guaranteed food safety.
Indigestible dextrin is a cornstarch-derived, safe dietary fiber with a function to slow down the speed of ingested sugar being absorbed in the intestine, moderating the rapid elevation of blood sugar level.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime