Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] - At lunch break, after eating lunch, I played on the sports ground and went ...

This requests contains 222 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by ohmylittlegirl at 08 Dec 2012 at 02:58 1428 views
Time left: Finished

・昼休みはご飯を食べてからグラウンドで遊んだり、みんなで一緒に売店でパンを買って食べたりした。クラス全体が仲が良く、授業中も教室に笑いが絶えなかった。

・でも外が暗くなるまで教室でみんなで勉強をしたり、みんなで点数を競ったりしていたから、成績も何とか普通だった。

・原因は分からない。だが今までの高校とは違う場所の様だった。何かが今までと違っていた。

・友達と暗くなるまで学校で勉強することも減った。授業中も友達と勉強している時も集中力がなくなった。

- At lunch break, after eating lunch, I played on the sports ground and went with everyone to buy bread at the shop. Everyone in the class was friendly and even during class, the laughter didn't stop in the classroom.

- However, because we studied together in the classroom until it was dark outside and competed with marks, our grades were also average, one way or another.

- I don't know the cause, but it appeared to be a different place from the high school I attended before. Something was different from before.

- The amount of times I studied with friends until dark also decreased. In class as well, I didn't have the concentration power to study with friends.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime