Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] so glad to hear that you are well. Please continue to rest more and not put t...

This requests contains 492 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( toshy2010 , autumn , freckles , matilda , robin ) and was completed in 1 hour 6 minutes .

Requested by deadbard at 20 Sep 2010 at 19:37 6354 views
Time left: Finished

so glad to hear that you are well. Please continue to rest more and not put too much stress on yourself.

I will take care of selling the house and make sure you make some profit. But we must act fast.

I am sending you a selling agreement. Please sign it and send it back to me as soon as possible for me to proceed with the sale.

There will be more documents to sign in between. But don't worry, I will try to make it as convenient for you as possible.

Thank you for trusting me in this matter.





回復なさってきてるとのこと、良かったですね。ゆっくりと休息して、ストレスをためないようにしてください。
家の売却の件ですが、私が手続きを進めます。必ず、なんらかの利益が生まれるようにしますが、そのためには迅速に動かなくてはなりません。
売却契約書をお送りしますので、署名してすぐに返送をしてください。この書類がないと売却の手続きを進められません。
この他にも、署名が必要な書類がいくつかありますが、そちらのご都合に合わせるように努力しますので、心配しないでください。
この件に関して、私を信頼してくださって、ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime