Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. Are the published items all new models? 2. Thank you for your reply. I ...
Original Texts
1. 掲載している商品は全てニューモデルですか?
2.お返事をありがとうございます。近日中に注文いたします。
3. 以下の3点を注文いたします。継続的に購入いたしますので、なるべく安くしていただけると助かります。納期と合計金額をお知らせください。PayPalを利用して支払いますので、インボイスをお送りください。商品は全て揃ってから発送をしてください。
2.お返事をありがとうございます。近日中に注文いたします。
3. 以下の3点を注文いたします。継続的に購入いたしますので、なるべく安くしていただけると助かります。納期と合計金額をお知らせください。PayPalを利用して支払いますので、インボイスをお送りください。商品は全て揃ってから発送をしてください。
1. Are the published items all new models?
2. Thank you for your reply. I will order within the next few days.
3. I will order the following 3 items. Because I would like to purchase these continuously, I would appreciate it if you could lower the price as much as possible. Please let me know the appointed day of delivery and total cost. Because I will pay using PayPal, please send an invoice. Please ship all the items together.
2. Thank you for your reply. I will order within the next few days.
3. I will order the following 3 items. Because I would like to purchase these continuously, I would appreciate it if you could lower the price as much as possible. Please let me know the appointed day of delivery and total cost. Because I will pay using PayPal, please send an invoice. Please ship all the items together.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 174letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.66
- Translation Time
- 19 minutes