Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] thank you for the mail. We phoned already DHL, and they told me we had to wai...
Original Texts
thank you for the mail. We phoned already DHL, and they told me we had to wait until 15.12.2012 . Only if the delay if longer than that 15.12 we would be able to start an request because of a delay....
please let me know if you get any other info from DHL or japanese post
kinf regards
please let me know if you get any other info from DHL or japanese post
kinf regards
Translated by
sosa31
メールをありがとうございます。DHLに電話しましたが、12月15日まで待つようにと言われました。遅延が12月15日以降に及ぶ場合にのみ遅延による申請を行うことができるようです。
他にDHLか日本郵便からの情報があればお知らせください。
よろしくお願いします。
他にDHLか日本郵便からの情報があればお知らせください。
よろしくお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 283letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.375
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
sosa31
Starter