Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I commented that we're working on many new models, the designs are incredible...

This requests contains 316 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , transcontinents ) and was completed in 0 hours 48 minutes .

Requested by kingholds at 05 Dec 2012 at 22:45 545 views
Time left: Finished

I commented that we're working on many new models, the designs are incredible, we will gradually gaining new customers and see which will increase the overall quality.


I will appreciate much your help to increase sales. I think Japan is a much bigger market than Mexico so much I would like to become our main market.

新しいモデルをたくさん作っているとコメントに書いたように、デザインは素晴らしく、徐々に新しい顧客が増えているので、全体の品質も向上するでしょう。


販売増加にご協力いただけるとありがたいです。日本はメキシコよりも大きな市場があるので、日本をメイン市場にしたいと思っています。

Client

クライミングホールド専門のネットショップを運営しています。
キングホールドです。宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime