Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. I am a buyer from Japan. My name is Saitou Masaki (さいとう まさき). I am...

This requests contains 212 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , sona_0204 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by dgahgat at 03 Dec 2012 at 01:34 1630 views
Time left: Finished

こんにちは
私は日本のバイヤーです。
名前はさいとう まさきです。
私はその商品に興味があります。
私はこの商品を4個買いたいと思っています。
日本へ商品を送ってほしいのですが、
4個同梱して送ってもらえませんか?
送ってもらえるのであれば送料込みの金額を教えてください。
私は直接ペイパルでの取引が可能ですので、請求書をこちらのアドレスまで送ってほしいです。
nochallengenolife@gmail.com
お返事お待ちしております。

Hello.
I am a buyer from Japan.
My name is Saitou Masaki (さいとう まさき).
I am interested in that product.
I would like to buy 4 of them.
I would like to have them shipped to Japan, but could you send all 4 of them in one package?
If that is possible, please tell me the cost including postage.
I can directly pay through PayPal, so I would like you to send the invoice to this email address.
nochallengenolife@gmail.com
I look forward to hearing your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime