Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Once you have hit your limits and sold at the higher volume for at least 30 d...
Original Texts
Once you have hit your limits and sold at the higher volume for at least 30 days, please reply to this message and we will conduct an additional review to see if adjustments are appropriate.
You are welcome to email us on or after November 30th. We value you as a seller and hope to continue to work with you in order to establish a strong selling history and successful business relationship.
You are welcome to email us on or after November 30th. We value you as a seller and hope to continue to work with you in order to establish a strong selling history and successful business relationship.
Translated by
sosa31
販売量が上限を超えたあと、その状態が少なくとも30日続く場合はこのメッセージに返信をお願い致します。何らかの修正が必要かどうか、私どもの方で再検討させていただきます。
11月30日以降であればメールいただいても結構です。あなたの販売活動は私どもにとっても大事なものです。販売量を増やし、よりよい関係を築いていくことができるよう私どもの方でも努めていきたいと考えております。
11月30日以降であればメールいただいても結構です。あなたの販売活動は私どもにとっても大事なものです。販売量を増やし、よりよい関係を築いていくことができるよう私どもの方でも努めていきたいと考えております。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 393letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.85
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
sosa31
Starter