Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] That's good. I hope to continue our business, too. Thank you for choosing me...
Original Texts
That's good. I hope to continue our business, too.
Thank you for choosing me.
My Paypal account is this email ★.
You can just send the payment there and I will mail it on Monday. Alright?
Also please don't forget provide me a specific address and name.
Thank you again.
Regards,
Thank you for choosing me.
My Paypal account is this email ★.
You can just send the payment there and I will mail it on Monday. Alright?
Also please don't forget provide me a specific address and name.
Thank you again.
Regards,
Translated by
transcontinents
それはいいですね。私もご一緒にビジネスを続けたいと思います。
私をお選びいただきありがとうございます。
私のPaypalアカウントはこちらのEメールです*.
そこに支払いをしていただければ、月曜日に送ります。いかがでしょうか?
ご住所、お名前のご連絡をお忘れにならないようお願いします。
重ねて御礼申し上げます。
宜しくお願いします。
私をお選びいただきありがとうございます。
私のPaypalアカウントはこちらのEメールです*.
そこに支払いをしていただければ、月曜日に送ります。いかがでしょうか?
ご住所、お名前のご連絡をお忘れにならないようお願いします。
重ねて御礼申し上げます。
宜しくお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 274letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.165
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...