Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. I roughly spotted Japanese person who is probabl...

This requests contains 173 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sosa31 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by youchi072 at 01 Dec 2012 at 17:55 937 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
おそらくebayに転売していると思われる日本人が概ねわかりました。
過去の購入履歴や写真からも可能性はかなり高いと思います。
尚、日本のオークションとebayのIDは全く異なっていました。

私もながく販売をしていきたいので、市場が一定に制御されることを強く望みます。今後この人には私からは一切販売しません。
いつもありがとう。

Thank you for the message.
I think I've identified the Japanese who is reselling the product in eBay.
I think the probability is very high given the person’s purchase history and photograph.
The ID for Japanese auction site and eBay were entirely different, though.

I also wish to distribute the product for long time, and strongly hope that the market will be controlled at certain level. I will not sell the product to this person from now on.
Thank you as always.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime