Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I'm afraid I didn't fully understand your message, but it sounds like PayPal ...
Original Texts
I'm afraid I didn't fully understand your message, but it sounds like PayPal is giving me the correct address. So I will ship the package tomorrow.
I would like to confirm your shipping address before I ship since this is a high-value item.
PayPal lists your address as:
masaki sato
4283 Express Ln
Ste 115-501
Sarasota, FL 34238-2602
United States
I would like to confirm your shipping address before I ship since this is a high-value item.
PayPal lists your address as:
masaki sato
4283 Express Ln
Ste 115-501
Sarasota, FL 34238-2602
United States
Translated by
sweetnaoken
あなたのメッセージをきちんと理解できているかどうかは不安ですが、PayPalが正しい住所を教えてくれると言う事ですか?でしたら、明日パッケージを発送します。
こちらは高価な商品ですので、発送する前に住所のほうを確認させていただきたいと思います。
PayPalから送られてきた住所は以下の通りです:
masaki sato
4283 Express Ln
Ste 115-501
Sarasota, FL 34238-2602
United States
こちらは高価な商品ですので、発送する前に住所のほうを確認させていただきたいと思います。
PayPalから送られてきた住所は以下の通りです:
masaki sato
4283 Express Ln
Ste 115-501
Sarasota, FL 34238-2602
United States
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 342letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.695
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter