Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have not heard from you, so I'm sending you email again. Thank you for y...

This requests contains 120 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( jetrans , transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by nagomi at 30 Nov 2012 at 17:37 2458 views
Time left: Finished

メールがないので、もう一度メールします。

ご連絡ありがとうございました。
すでにフォワーダーに連絡をしました。
すでに御社に連絡が入っていると思います。
ボトルは順調に販売できています。
さらに購入できるようにしていきますので、よろしくお願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2012 at 17:47
I have not heard from you, so I'm sending you email again.

Thank you for your message.
I already contacted the forwarder.
Probably they already contacted your company.
Bolts are selling well.
I'll try to purchase more, I appreciate your support.
★★☆☆☆ 2.0/1
naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2012 at 17:52
I'm sending this e-mail again since I haven't recieved an e-mail from you.

Thank you for contacting me.
I have already contacted the forwarder.
I think you have already been contacted by the forwarder.
The bottle is selling well.
I will try to buy it more. I look foward to working with you more in the future.
★★★☆☆ 3.0/1
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2012 at 18:10
I did not receive any mail, so please mail be again.

Thanks for contacting.
I have already contacted the forwarder.
I think we have already contacted your company.
We can very well sell the bottle.
So, that we will be able to buy more, thank you.
★★☆☆☆ 2.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime