Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Idea Pod is an idea support card that supports your inspiration. By flicki...

Original Texts
■参考サイト
・TRIZ 連載 〜新しいゴミ箱のアイデア編〜 (http://mitriz.sblo.jp/)
実際に TRIZ を元にアイデア出しを行う様子が紹介されています。

・智慧カード一覧 (http://triz.sblo.jp/archives/20070814-1.html)

Idea Pod に収録されている智慧カードの一覧を見ることができます。

・おもいついったー (http://omoi.kayac.com/)

Twitter を利用したアイデア募集サイトです。アイデア出しのトレーニングに活用下さい。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
■Reference site
- TRIZ serialization ~Idea part of a new garbage box~ (http://mitriz.sblo.jp/)
It introduces a way to produce an idea based on TRIZ actually.

- Idea Pop-Up Cards list (http://triz.sblo.jp/archives/20070814-1.html)
You can check the list of the paranja card which is included in Idea Pod.

- Omoitwitter (http://omoi.kayac.com/)

This is a site for collecting ideas using Twitter. Please utilize this for your training to provide an idea.
yukue
Translated by yukue
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
914letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$82.26
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
yukue yukue
Starter
I am a native English speaker and have studied Japanese for seven years. I en...