Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Here is my beautiful Mcintosh c 32 preamplifier I hope the pictures will help...

This requests contains 720 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , ttkyzbr614 ) and was completed in 6 hours 50 minutes .

Requested by ken1981 at 30 Nov 2012 at 15:44 1026 views
Time left: Finished

Here is my beautiful Mcintosh c 32 preamplifier I hope the pictures will help you see how good condition this preamp really is..very minor imperfections the wood case is like new no dings ect..sonically I love this preamp but since i have been out of work more then a year I really do need the money..as with all my auctions on electronics I give a DOA guarantee nothing more nothing less as is as shown.

there are several information pamphlets included
a service manual an owners manual
a catch words manual that explains and shows some electronic diagrams on why this preamp is very special
and an a if your in a hurry brochure all these pamphlets are original

AS ALWAYS FREE EXPEDITED SHIPPING
A70+ DOLLAR VALUE FREE


これは私の美しいマッキントッシュc 32 プリアンプです。写真でこのプリアンプが実際非常によい状態であることをあなたにご理解いただけるよう願っています。欠陥はほtんどなく、木製ケースは新品同様で、へこみ等はありません。音質的には私はこのプリアンプが好きですが、私は10年以上仕事をしていないため本当にお金が必要なのです。私の全ての電子機器のオークション同様、DOAの保険をつけます。見ての通りの商品でこれ以上でもこれ以下でもありません。

いくらかの情報の載ったパンフレットも付属しています。
サービスマニュアル、オーナーマニュアル、キャッチワードマニュアルは電子回路図を載せ、このプレアンプが特別である理由や急いでいる時の対処などを説明しております。パンフレットは全てオリジナルです。

A70+ DOLLAR VALUE FREE
いつもと同様、速達配送料無料
ドル価値にかかわらず70ドル

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime