Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Dear ○○, It’s a pleasure meeting you. At this time we already have 3 distri...

Original Texts
Dear ○○,

It’s a pleasure meeting you.
At this time we already have 3 distributors of ○○ in Japan, and we are afraid having more will cause an adverse effect on the prices.
With that said, we are still open to new supplier if it provide more exposure of the product to unique channels such as local retailers. Do you have customers that is isolated like local retailers?
Our wholesale prices are

$42 per pieces for all qty stated, if its 300 pcs we can drop to $40. Thank you.




just say OK please in Paypal


always 6 pcs per Export carton.

Translated by sweetnaoken
○○様、

あなたとお知り合いになれて喜ばしく思っております。
今現在、既に日本の3つの代理店を持っています。これ以上代理店を増やすと、価格に悪影響を及ぼすのではいう懸念があります。
そうは申しましても、地元の小売店など今までとは異なるルートへ商品を売り出していただけるのでしたら、新しい供給者を受け入れる考えはございます。あなたは地元の小売店のような顧客をお持ちですか?
私どもの卸価格は、

全ての決まった数量に対し各42ドル、もし300個購入される場合は各40ドルまで値下げが可能です。
よろしくお願いします。

PayPalにOKとお知らせください。

各輸出用カートンに通常6個入っています。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
535letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.045
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter