Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] To whom it may concern, Pleased to introduce myself. I am a seller in J...

This requests contains 185 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , transcontinents , sona_0204 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by exezb at 28 Nov 2012 at 14:58 1476 views
Time left: Finished

ご担当者さま

はじめまして

私は日本の販売業者です。

私の名前は☆☆です

私は日本の東京でネットショップと店舗で鞄を販売しています。

今日メールした理由は、貴社の商品を日本で販売したいのです。

私と日本代理店の契約を結ぶことはできますか?

もしできるのなら、条件を教えてくださいますか?

それと1個からの発注は可能でしょうか?

ぜひ、あなた達とビジネスがしたい。

ご返信お待ちしております。






Dear person in charge,

Hello.

I'm a dealer from Japan.

My name is ☆☆.

I sell bags in net shops and stores in Tokyo, Japan.

The reason I mailed you today is that I would like to sell your products in Japan.

Will you be able to sign a contract with me and a Japanese agency?

If yes, could you please tell me the terms and conditions?

After that, can I place an order for 1 piece?

I definitely want to do business with you guys.

Awaiting your kind reply.

Client

Additional info

丁寧な口調で、訳してもらえれば助かります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime