Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Therefore, I want to value my exchanges, connections, and encounters with peo...
Original Texts
なので、これからも人との交流、関わり、出会いを大切にしたい。
出会いはより自分の人生を豊かにしてくれ成長させてくれる。
だから、私は人との関わりが「私の人生で最も大切なもの」だと思うのである。
出会いはより自分の人生を豊かにしてくれ成長させてくれる。
だから、私は人との関わりが「私の人生で最も大切なもの」だと思うのである。
Therefore, I want to value my exchanges, connections, and encounters with people from now on as well.
Through encounters, one's life becomes plentiful and then one grows as a person.
For this reason, I think that connections with people are "the most valuable thing in my life".
Through encounters, one's life becomes plentiful and then one grows as a person.
For this reason, I think that connections with people are "the most valuable thing in my life".
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 94letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.46
- Translation Time
- 26 minutes